(May. 12, 2018 12:03 AM)Frostic Fox Wrote: For the new aH Cho-Z Beyblade, the Japanese indicates that Takara-Tomy is using the Greek spelling of "Heracles" (ヘラクレス) rather than the Roman spelling of "Hercules" (ハーキュリーズ). I tried to help change it, but the the list of Super Z parts page is locked.
They clearly say the "Hera" part, while the other way would have a more "Hercu" saying instead.
I edited and renamed the main page, and also edited the little parts box that shows up on various pages. I think the Super Z parts list would be all that's left?
I am one to never shy from calling myself wrong. The current romanized versions of aH is spelling it "Hercules" despite the katakana writing it "Heracles". I think this is the first mismatch I've seen yet. Even the mispellings like Jinnius (spelled at least once as Genius in CoroCoro, as is the actual correct name, where we get Genie from) at least follow the pronunciation. Even Ragnaruk (which would more properly be Ragnarok) at least follows how it's spelled in Japanese.
It looks like they may have opted to just use the common English spelling (since we favor the Roman version), whether out of carelessness or just thinking it would be better. Ultimately, they do what they want.
Taking this from this page here: https://www.beyblade.jp/character/houi/
I don't know if you want to wait for more material to prove the spelling, but that's the first we're seeing of it, at least.
I need to run out the door, but I wanted to post at my first sign of finding it.