Beyblade Wiki [ITA]

ok bravo brok,ho controllato tutti i plastic adesso mancano gli HMS e gli MF
Wolborg MS
http://wiki.worldbeyblade.org/index.php/...taliano%29
Evvai il mio bey preferito lo leggo subbito!!
nn centra niente con la beywiki NINNI basta con l'OT
la prossima volta che dici qualcosa che non riguarda il thread lo dico ai moderatori.
lo controllo subito galaxy
ecco un altro errore a wolborg MS:nella parte dell'RC ed è:" Bearing Core una delle parti più mportanti che ogni Blader dovrebbe avere" invece suona meglio così:"Bearing Core è una delle parti più mportanti che ogni Blader dovrebbe avere"
bisogna aggiungerci la "è" suona meglio ti va bene galaxy?
Hei capò Tired c'è molta altra gente che lo ha detto Tired
(Jul. 07, 2010  5:06 PM)wolborg1 Wrote: nn centra niente con la beywiki NINNI basta con l'OT
la prossima volta che dici qualcosa che non riguarda il thread lo dici ai moderatori.

Sii meno severo,NINNI non ha fatto niente male,l'OT è ben altro che una frase isolata di quel genere Wink
Per gli "errori" ora rileggo e vedo...
si scusa NINNI .(poi non era in modo severo era solo un avvertimento per lui)
no non ci sono tanti errori solo quello ke ti ho suggerito
Wolborg1 stai tranquillo che se non trovi qualcosa da segnalare nell arco di una giornata noi non ti cacciamo dallo staff.
Piu elasticità ma comunque occhi ben aperti
lo so cmq grazie della dritta ma non è la prima volte che NINNI va in OT
Incredibile, ho dovuto fare talmente tante cose assieme che ci ho messo un pomeriggio intero per tradurre Round Shell MS!
Nuovo errore trovato,su trova nel testo di Flash leopard,nella parte dell'AR eccolo:" éer facilitare lo Smash Attack" non so cosa volevi scrivere Brok.
avrò voluto scrivere "per" xD correggo
Altro errore si trova nel testo del Catapult Shoot:"[Corde (Italiano)| corda]]"
errore,si trova in Thunder Dragon dove ci sono le foto la prima e l'errore è:"Tutte le parti di Thunder Dragon (con l'agginta del CWD Free Saucer)"
è "agginta" invece dovrebbe essere "aggiunta" no?
io vedo scritto "aggiunta"... magari l'ha già modificato Galaxy o DGT
a ok
Riposto qua la lista con gli articoli da tradurre:

Articoli rimasti da tradurre (solo HMS):
-Advance Averazer
-Advance Eterner
-Advance Guardian in traduzione da DGoon
-Advance Striker in traduzione da DGoon
-Bloody Devil MS in traduzione da BrokWine
-Death Gargoyle MS
-Magical Ape MS
-Samurai Changer MS in traduzione da Galaxy
-Slash Riger MS in traduzione da Galaxy
c'è anche heart virgo
ok