Hello everyone!
I have just recently started a fansubbing group called Stardust Phoenix Fansubs, and I have plans to sub the first season of Beyblade, or Bakuten Shoot Beyblade. However, my plans were crushed when I realized that I can't translate, and I don't know any translators interested in helping out. I can time and encode, and unless someone better than me wants to help, I'll do the karaoke and typesetting, but I can't translate at all! Also, I do not have the whole series in Japanese, I only have episode 1-41 and 50-51. So if has those missing 8 episodes in high quality, and wishes to donate them, I'll gladly take them! =)
Now, if you do want to help with translating, then I have a couple guidelines I would like you to follow:
1. You translate from Japanese to English.
2. You translate at a reasonable rate (2-4 weeks for episode, approximately)
3. You don't bother me about how I "take too long" to time, encode, etc.
4. You don't mind if I end up editing your translations, because it will end up happening.
Now, even though my main goal is to get a good translator, you are also free to join if you want to fill any of these positions:
Karaoke, Typesetter, Quality Checker/Editor, RAW Provider (Not looking for timers or encoders, sorry)
And there's also one more condition, if you want to join. Future projects after finishing Beyblade may not necessarily be related to Beyblade, so you have to be willing to stay and help out. I'm not really sure what to do after Beyblade, but I was thinking somewhere along the lines of Pocket Monsters, or Yu-Gi-Oh!, or some other show some of us used to watch when we were kids, but my mind can easily be changed.
Oh, and also, don't try to get me to change the groups name!
If you want to see a sample of what I've done so far, here's a youtube link. Keep in mind that I only subbed the opening so far... http://www.youtube.com/watch?v=AaKrP0yxru8
If you want to help out, PM me, or e-mail me at [email protected]. Thanks a lot, everyone!
I have just recently started a fansubbing group called Stardust Phoenix Fansubs, and I have plans to sub the first season of Beyblade, or Bakuten Shoot Beyblade. However, my plans were crushed when I realized that I can't translate, and I don't know any translators interested in helping out. I can time and encode, and unless someone better than me wants to help, I'll do the karaoke and typesetting, but I can't translate at all! Also, I do not have the whole series in Japanese, I only have episode 1-41 and 50-51. So if has those missing 8 episodes in high quality, and wishes to donate them, I'll gladly take them! =)
Now, if you do want to help with translating, then I have a couple guidelines I would like you to follow:
1. You translate from Japanese to English.
2. You translate at a reasonable rate (2-4 weeks for episode, approximately)
3. You don't bother me about how I "take too long" to time, encode, etc.
4. You don't mind if I end up editing your translations, because it will end up happening.
Now, even though my main goal is to get a good translator, you are also free to join if you want to fill any of these positions:
Karaoke, Typesetter, Quality Checker/Editor, RAW Provider (Not looking for timers or encoders, sorry)
And there's also one more condition, if you want to join. Future projects after finishing Beyblade may not necessarily be related to Beyblade, so you have to be willing to stay and help out. I'm not really sure what to do after Beyblade, but I was thinking somewhere along the lines of Pocket Monsters, or Yu-Gi-Oh!, or some other show some of us used to watch when we were kids, but my mind can easily be changed.
Oh, and also, don't try to get me to change the groups name!
If you want to see a sample of what I've done so far, here's a youtube link. Keep in mind that I only subbed the opening so far... http://www.youtube.com/watch?v=AaKrP0yxru8
If you want to help out, PM me, or e-mail me at [email protected]. Thanks a lot, everyone!