Thanks so very much for the warm welcome, everyone!
(Aug. 10, 2011 2:40 AM)Bey-Heart Wrote: Hah. That sounds weird, but it probably helps make the scenes more serious. XD
Are you the only person there that does that, or do any of the other VA's do it too?
Ha haaa. It's a little unusual, I won't argue that!
Many actors on many different shows will make their own notes after practicing at home with their script. I can't say for sure, but I'm likely the only one on this show who knows about the Japanese episodes online. So I figure, why not practice dubbing to it?
Sometimes I’ll discover I need to add or remove a word or two in the script, to help me fit my character’s mouth movements better. The music, sounds effects, and energy of the original voices also give a lot of clues to how a scene's "mood" can be handled. In the studio, we actors don't normally have these clues.
Quote:How often do the other VA's mess up? Got any funny stories to tell?
They're all terrible, mean people and I don't like them.
I kid, of course. Because we all record at different times, I haven't actually met a lot of the other actors or heard them perform. Everyone I have met though, has been incredibly nice. I've heard a little bit of Dr. Ziggurat's voice, and was just in awe of how cool he sounds. I'm really looking forward to watching Zeo’s scenes with him especially, and you guys will enjoy them. Tetsuya's actor (Scott McCord) is also a great guy and an amaaazing singer who leads a funk/soul band. All the different silly impersonations and accents Tetsuya uses were totally his own idea. At first he thought playing Tetsuya would be a lot like the Joker, but he ended up more like the The Mask. -- Personally, I wouldn't have it any other way.
(Aug. 10, 2011 10:02 AM)Kirst-Mizuhime Wrote: Well Mac I am glad you have found doing a voice in the Beyblade series fun and an interesting challenge (I have heard many a time that dubbing is more difficult than doing cartoons) . You sound as if you have put alot into playing Zeo and I will be looking forward to hearing your Zeo voice. I hope you enjoy the WBO forums too!
Much appreciated! Chances are I will be around here every now and then.
About dubbing being harder than cartoons: I'd say that's partly true. Having to match mouth movements for a dub can be very, very hard. I can't create new lines, or play around with words at the exact speed I normally would. But at the same time, it's great to actually get a clear picture of what every character looks like, where they are, and what's going on. For cartoons, I have to imagine absolutely everything. For almost every cartoon I've been in, I had no idea what I my character was going to look like, until I saw them in a finished episode on TV.
(Aug. 10, 2011 10:39 PM)Kai-V Wrote: Still no news about Canada even getting the second season ...
Thiiiis is only little tidbit of info I'll give away, since I can't imagine it hurting anyone.
I can't say exactly when, because I don't know, but Metal Masters
will air on YTV.
You can simply call me "Mac". I'm the English voice of Zeo Abyss.
Facebook.com/MacTheActor