World Beyblade Organization by Fighting Spirits Inc.
Beyblade Wiki [ITA] - Printable Version

+- World Beyblade Organization by Fighting Spirits Inc. (https://worldbeyblade.org)
+-- Forum: Other Languages (https://worldbeyblade.org/Forum-Other-Languages)
+--- Forum: Forum di Beyblade (Italiano) (https://worldbeyblade.org/Forum-Forum-di-Beyblade-Italiano)
+---- Forum: Componentistica Beyblade (https://worldbeyblade.org/Forum-Componentistica-Beyblade)
+---- Thread: Beyblade Wiki [ITA] (/Thread-Beyblade-Wiki-ITA)

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


RE: Beywiki Italiana - Clerish - Jun. 30, 2010

Ottimo lavoro, ragazzi! Tongue_out_wink

PS: Nella sezione Bearing Tuning c'è scritto:
Quote: Il seguente discorso è stato ufficialmente dichiarato illegale dalle regole WBO,quindi sarà divulgato solo a scopo informativo.
Credo che sarebbe meglio cambiare "discorso" con "procedimento"


RE: Beywiki Italiana - Galaxy - Jun. 30, 2010

(Jun. 30, 2010  8:33 AM)Clerish Wrote: Ottimo lavoro, ragazzi! Tongue_out_wink

PS: Nella sezione Bearing Tuning c'è scritto:
Quote: Il seguente discorso è stato ufficialmente dichiarato illegale dalle regole WBO,quindi sarà divulgato solo a scopo informativo.
Credo che sarebbe meglio cambiare "discorso" con "procedimento"

Si è vero,va molto meglio!Ora edito,grazie Clerish Wink


RE: Beywiki Italiana - BrokWine - Jun. 30, 2010

Finito anche i Compact!
Che lavoraccio xD


RE: Beywiki Italiana - DrigerGT - Jun. 30, 2010

Grazie a tutti! Smile Ottimo lavoro Brok e Galaxy!

Corrett tutti i link e alcune piccole cose negli articoli.

Ricordatevi sempre per ogni articolo che traducete di aggiungere alla fine la categoria "Italiano" : [[Category:Italiano]].
Ricordate sempre AD OGNI link di aggiungere (Italiano) se potete, anche per i link ad articoli che ancora non esistono e se possibile tradurre anche i link. In questo modo se in futuro quegli articoli linkati verranno tradotti, non ci sarà bisogno di andare a modificare di nuovo in ogni articolo i link.
Inoltre non abbreviate Beyblade con "Bey", ma scrivete interamente Beyblade.

Ora aggiungo a primo post e pag principale.

Ho visto inoltre che nell'articolo sugli Zombie si utilizza molto la parola "combo", secondo voi è da tenere così o è meglio utilizzare la parola "combinazioni" o "personalizzazioni"?

Aggiunta categoria "Combinazioni (Italiano)".


RE: Beywiki Italiana - DRAGOON STAR - Jun. 30, 2010

wow! quanti articoli nuovi per la beywiki! *____* adesso grazie a voi non li devo più leggere in inglese XD
secondo me si meriterebbero una face tutti quelli che fanno un articolo per la beywiki Smile secondo me ci sarebbe più voglia di farli vista la ricompensa Smile


RE: Beywiki Italiana - Galaxy - Jun. 30, 2010

Et VoilàXD

Articolo tradotto sulle Winder,spero di non aver sbagliato niente:
http://wiki.worldbeyblade.org/index.php/Winder_%28Italiano%29

(Jun. 30, 2010  12:08 PM)DrigerGT Wrote: Grazie a tutti! Smile Ottimo lavoro Brok e Galaxy!

Corrett tutti i link e alcune piccole cose negli articoli.

Ricordatevi sempre per ogni articolo che traducete di aggiungere alla fine la categoria "Italiano" : [[Category:Italiano]].
Ricordate sempre AD OGNI link di aggiungere (Italiano) se potete, anche per i link ad articoli che ancora non esistono e se possibile tradurre anche i link. In questo modo se in futuro quegli articoli linkati verranno tradotti, non ci sarà bisogno di andare a modificare di nuovo in ogni articolo i link.
Inoltre non abbreviate Beyblade con "Bey", ma scrivete interamente Beyblade.

Ora aggiungo a primo post e pag principale.

Ho visto inoltre che nell'articolo sugli Zombie si utilizza molto la parola "combo", secondo voi è da tenere così o è meglio utilizzare la parola "combinazioni" o "personalizzazioni"?

Aggiunta categoria "Combinazioni (Italiano)".

mhm...forse è opportuno lasciare "combo" o al massimo "combinazioni",la personalizzazione è qualcosa che si crea da sè per come la vedo.Mentre qui si sta spiegando come creare,non so se sono stato chiaroTongue_out_wink

DGT comunque aggiorna anche l'elenco delle priorità se ti è possibile perchè questa mattina mi sono messo a tradurre la Spin velocity,per poi scoprire che già era stata tradotta da Brok,che sfigaXD


RE: Beywiki Italiana - DrigerGT - Jun. 30, 2010

(Jun. 30, 2010  12:15 PM)Galaxy Wrote: Et VoilàXD

Articolo tradotto sulle Winder,spero di non aver sbagliato niente:
http://wiki.worldbeyblade.org/index.php/Winder_%28Italiano%29

mhm...forse è opportuno lasciare "combo" o al massimo "combinazioni",la personalizzazione è qualcosa che si crea da sè per come la vedo.Mentre qui si sta spiegando come creare,non so se sono stato chiaroTongue_out_wink

DGT comunque aggiorna anche l'elenco delle priorità se ti è possibile perchè questa mattina mi sono messo a tradurre la Spin velocity,per poi scoprire che già era stata tradottaXD

Ok ora aggiorno tutto Smile.

EDIT: Con l'articolo sugli Winder tutti gli articoli con priorità di traduzione sono stati tradotti. Ne aggiungo altri, fra i quali l'articolo sugli HMS...e i vari HMS e Plastics! Smile.

Ho sostituito combo con combinazioni nell'articolo sugli Zombie, sì alla fine penso sia meglio.
(Jun. 30, 2010  12:13 PM)DRAGOON STAR Wrote: secondo me si meriterebbero una face tutti quelli che fanno un articolo per la beywiki Smile secondo me ci sarebbe più voglia di farli vista la ricompensa Smile

Non è una cattiva idea, anche se soltanto un articolo per una Face forse è un pò poco...


RE: Beywiki Italiana - DRAGOON STAR - Jun. 30, 2010

si hai ragione Smile però ,non so... provate a pensarci un pò sopra Smile magari 2 o 3 articoli ,no? Smile secondo me sarebbe valido Wink


RE: Beywiki Italiana - BrokWine - Jun. 30, 2010

(Jun. 30, 2010  12:08 PM)DrigerGT Wrote: Ho visto inoltre che nell'articolo sugli Zombie si utilizza molto la parola "combo", secondo voi è da tenere così o è meglio utilizzare la parola "combinazioni" o "personalizzazioni"?

Anche su quella dei Compact... io ho cercato di variare dove era possibile o di tralasciare a volte la parola combo


RE: Beywiki Italiana - DrigerGT - Jun. 30, 2010

Galaxy se puoi modificare i link dell'articolo sugli Winder mi fai un piacere, inoltre se puoi aggiungerlo alla categoria "Italiano" alla fine Smile.

Non sarebbe più giusto rinominare l'articolo in "Corde" però?
Traduzione Dark Wolf DF145FS

Se qualcuno ha tempo può correggere questa traduzione di Flame Libra T125ES e caricarla? http://freetexthost.com/0mfc245fnx


RE: Beywiki Italiana - BrokWine - Jun. 30, 2010

Mi occupo io di Flame Libra Wink
(Jun. 30, 2010  12:45 PM)DrigerGT Wrote:
(Jun. 30, 2010  12:13 PM)DRAGOON STAR Wrote: secondo me si meriterebbero una face tutti quelli che fanno un articolo per la beywiki Smile secondo me ci sarebbe più voglia di farli vista la ricompensa Smile

Non è una cattiva idea, anche se soltanto un articolo per una Face forse è un pò poco...

Per un articolo solo alla fine si offrirebbero in mille, tra l'altro senza nemmeno sapere con precisione quello che devono fare. Anche per rivedere e correggere il lavoro fatto dagli altri ci vuole tempo, io direi che per una face ci vorrebbero almeno 10-15 articoli tanto per dare un minimo di contributo


RE: Beywiki Italiana - DrigerGT - Jun. 30, 2010

Sì sono d'accordo con BrokWine, almeno 10 articoli Smile.

Siete d'accordo se traduco Winder in Corde?


RE: Beywiki Italiana - wolborg1 - Jun. 30, 2010

si driger si capisce di più.


RE: Beywiki Italiana - BrokWine - Jun. 30, 2010

Anche secondo me, alla fine anche io ho tradotto "Spin Velocity" con "Velocità di Rotazione"


RE: Beywiki Italiana - DrigerGT - Jun. 30, 2010

Beywiki attualmente non disponibile, cmq ho corretto l'articolo Winder traducendolo in Corde e messo apposto tutti i link.


RE: Beywiki Italiana - BrokWine - Jun. 30, 2010

Messo a posto anche Flame Libra T125ES
Parlo inoltre agli aspiranti traduttori: evitate di darci le vostre traduzioni solo tradotte con Google o un qualsiasi altro traduttore perchè sarebbe come rifarle da capo! Se avete voglia di tradurre un articolo almeno metteteci del vostro rileggendo le frasi e tentando di trovare un senso. Grazie


RE: Beywiki Italiana - DRAGOON STAR - Jun. 30, 2010

si hai ragione,per questo discorso ed anche per il discorso dei 10 articoli delle face Smile beh allora tu brokwine dovresti già averne 1 per il tuo lavoro XD


RE: Beywiki Italiana - Galaxy - Jun. 30, 2010

Ehi scusate,ma mi era andato in panne il sito e non potevo più fare il login.
Comunque ok va benissimo "Corde".Io sono molto legato ad alcuni termini in madre lingua,fanno più figoEee
Mi piace più dire che in mano ho una Winder che una Corda XD
Scusate il piccolo OT.
In ogni caso se c'è bisogno di altre traduzioni urgenti,mettetele in lista,tanto mi diverto.Modestamente ho preso 30 in Inglese Eee

EDIT: Ho tolto il termine Winder nelle spiegazioni e l'ho sostituito con Corda,eccetto per il titolo.Non so come si fa!Crying
DGT inoltre mi puoi spiegare come inserisco "Italiano" nella categoria?
La parentesi con scritto Italiano l'ho inserita,ti riferisci ad altro tu?

EDIT2: forse ho capito cosa intendi tu DGT...Quando puoi vedi se ho editato beneWink


RE: Beywiki Italiana - DRAGOON STAR - Jun. 30, 2010

io ho preso ''solo'' 10..... perchè sono in terza media XD no comunque, grande continua così ^____^ e avremmo tutte le traduzioni italianeee !!! Smile


RE: Beywiki Italiana - StardustPegasis - Jun. 30, 2010

Mamma mia che gran lavoro state facendo ragazzi Grin i miei complimenti Grin


RE: Beywiki Italiana - DRAGOON STAR - Jun. 30, 2010

(Jun. 30, 2010  2:31 PM)BrokWine Wrote: Messo a posto anche Flame Libra T125ES
Parlo inoltre agli aspiranti traduttori: evitate di darci le vostre traduzioni solo tradotte con Google o un qualsiasi altro traduttore perchè sarebbe come rifarle da capo! Se avete voglia di tradurre un articolo almeno metteteci del vostro rileggendo le frasi e tentando di trovare un senso. Grazie

forse ho trovato un minuscolissimo errore nella traduzione,hai presente dove si parla dell' ES di flame libra? hai scritto ''lmanca'' al posto di '' manca'' Smile
alla terza riga Wink


RE: Beywiki Italiana - BrokWine - Jun. 30, 2010

Ottimo DRAGOON STAR, corretto! Thanks Wink


RE: Beywiki Italiana - Galaxy - Jun. 30, 2010

Appena tradotto anche l'articolo sulle Metal Balls.Il titolo in Italiano lo lascio,appunto,Metal Balls (Italiano) o cambio con tipo "Sfere Metalliche"
E poi in che categoria va?XD
Non c'è alcuna categoria neanche il lingua originalePinching_eyes_2


RE: Beywiki Italiana - BrokWine - Jun. 30, 2010

Io nelle traduzioni ho tenuto metal balls... per la categoria non ne ho idea!


RE: Beywiki Italiana - Galaxy - Jun. 30, 2010

mhm..io direi o di inserire una categoria "componenti" oppure buttarlo in "terminologia"..
Però essendo parte dei Plastic,forse dovrebbero andare lì?