World Beyblade Organization by Fighting Spirits Inc.

Full Version: Hoshi no Yume Fansubs is recruiting and expanding it's options
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Hoshi no Yume Fansubs is recruiting more members for our team.

We are abandoning our wordpress, and moving on to reddit. I will be making updates on the reddit regularly.

Our new reddit page can be found here:

We at HnY are in need for more staff.

Current Staff/Moderators: (Discord)
DranzerX13 (me)

Current Affiliates: (Discord)
Mana (Beyblade Wiki/WBO)
Wizard (WBO)
Nareus (Beybladers Free Streams)

Current Translators: (Discord)
Beybla-ta (Translator for Bakuten Shoot Beyblade, Beyblade Burst)
Cid (Translator for Beyblade Burst Super Z 34-51, and Beyblade Burst GT)
Kris (Translator for Beyblade Burst God)

Open Positions:

Translator (for the Beyblade Burst GT manga)
Cleaner/Typesetter (for the Beyblade Burst GT manga)
Discord Moderators
Reddit Moderators

If anyone is interested, please email hoshinoyumefansubs[at] or PM me to apply.
Correct me if I'm wrong, but isn't the new GT storyline part of the same "Beyblade Burst" manga that encapsulated season 1, Evolution/God, and Chozetsu/Turbo? We had to stop the scanlation effort because it got licensed. Creating and sharing fan translations of licensed manga is a big legal no-no.
i don't understand any of this.
It's licensed in Asia, not the US. Doesn't matter if it's licensed or not. Beyblade is a niche property. It's more based on toy sales than anime/manga sales. Plus the manga in English is way behind anyway. If I get emailed by Shogakukan Asia, D-rights, whatever, I will stop. I mean, the Burst anime is licensed, so I guess I should stop translating Super Z then?

Technically with anime, manga, companies would say "it doesn't matter if it's licensed or not. Fansubbing/Scanlation any manga is illegal because it is copyrighted content"